Aus dem Georgischen übersetzt von Nana Tchigladze und Stefan Monhardt
ca. 100 Seiten, gebunden, Lesebändchen
EUR 21,00
Der Abend
„Am Abend kommt der Abend“ Giorgi
Am Abend kommt der Abend –
sagt der kleine Junge,
tausende nutzlose Sachen
holt er aus der Jackentasche.
Mit dem Schiff schwimmt er in die Suppe hinein,
nach zwei Löffeln hat er den Geschmack ausgelöffelt
mit ein bisschen Respekt vor dem Hunger
und mit einem unerklärlichen Starrsinn
(…)
Diana Anfimiadi: 1982 in Tbilissi geboren, Studium der georgischen Sprachen an der Staatlichen Iwane-Dschawachischwili-Universität Tbilissi, sie schreibt derzeit an ihrer Doktorarbeit zum Thema Komparatistik und Corpuslinguistik. Im Wieser Verlag erschienen: Sonntag der beleuchteten Fenster, 2016; Wahrsagen durch Marmelade, 2018. Ihre Bücher wurden mehrfach ausgezeichnet.
Nana Tchigladze: Geboren 1965 in Tbilissi, studierte an der Javakashvili- und der Ilia-Universität Tbilissi und der Humboldt-Universität Berlin Journalistik sowie Deutsche Sprache und Literatur. Sie übersetzte Prosa von Franz Kafka, Alfred Döblin und Ingo Schulze ins Georgische und schuf Interlinearübersetzungen der Lyrik von Zviad Ratiani, Besik Kharanauli, Zurab Rtveliashvili u. a.
Stefan Monhardt: Geboren 1963, studierte Germanistik und Klassische Philologie in Tübingen und Pisa. Er lebt als Autor, Übersetzer und Verleger in Berlin. Zusammen mit Nana Tchigladze erarbeitete er die deutsche Fassung des Gedichtbands Enzephalogramm der georgischen Lyrikerin Lia Sturua.